Русский язык помогают глубже узнать разные науки: лексикология,
морфология, фразеология и другие. Но самая-самая, самая-самая
каверзная - орфография - наука о правильном написании слов.
Сколько хлопот с орфографией, сколько ее учить! И ведь что
обидно: придумали ее взрослые, а учить приходится детям!
А что будет, если обойтись без нее? Просто так: написал, как
слышишь, - и тебя поймут. Ведь когда слышат, понимают.
Это произошло в сказочном лесу, где жили герои хорошо знакомой
вам сказки: мальчик по имени Кристофер Робин, медвежонок Винни-Пух, поросенок Пятачок, Кролик, Сова и другие. Кролик
пришел к Кристоферу Робину, но не застал его, а нашел записку.
Ну и озадачен был Кролик! Он пошел к Сове, чтобы разобраться
вместе с ней в этой записке. Но Сова тоже была озадачена и
встревожена. Ей почему-то показалось, что что-то случилось с
носом Кристофера Робина. Оба они стали беспокоиться. Где он
сейчас? В каком он положении?
В конце концов Сова подумала, что Кристофер Робин ушел куда-то с
каким-то Щасвирнусом. Они долго гадали, какой это Щасвирнус:
пятнистый или травоядный? Они волновались и раздумывали, а
Кристофер Робин тем временем учился. «Он "обалдевает" знаниями»,
– сообщил ослик Иа-Иа.
Следующая записка мальчика выглядела по-другому.
И никаких недоразумений больше не было.
Когда такое происходит в сказочном лесу, большой беды нет. Ведь
в сказках все кончается хорошо. А что бы получилось, если бы
люди так писали в обычном городе?
Один ученый попытался представить себе, что из этого может
выйти. А выходит вот что. В таком городе люди тратят гораздо
больше времени и сил, чтобы прочесть газеты, книги, вывески.
Скорая медицинская помощь опаздывает к больным, потому что очень
долго разбирает адрес, и больной получает лекарство с
опозданием. Работникам уголовного розыска трудно задержать
преступника: пока прочитаешь описание его примет, преступник
успевает скрыться. Так что невесело в этом городе: преступность
выше, медицинская помощь хуже, люди узнают меньше интересного,
потому что им труднее читать. Они, конечно, сэкономили в детстве
много времени, не изучая орфографию, но ничего хорошего из этого
не вышло.
Исправь ошибки, допущенные героями Александра Милна.
В гостях у фразеологизмов
Фразеологизмы – устойчивые сочетания. Лексическое значение
имеет весь фразеологизм в целом. Эти сочетания доставляют много
хлопот иностранцам, изучающим наш язык. Разве можно перевести
выражения: ворон считать, лаптем щи хлебать, вешать лапшу на
уши? Их можно только объяснить или познакомить с историей
возникновения (положить в долгий ящик, кричать во всю ивановскую
и т.д.). У малышей тоже возникают проблемы, когда они впервые
сталкиваются с этой особенностью русского языка.
Как дети поняли значения фразеологизмов? А каковы на самом деле
их значения?
1. Спрашивают Сережу о сестре: «Что это твоя Ирина с петухами
спать ложится?» — «Она с петухами не ложится — они клюются: она
одна в свою кроватку ложится».
2. Четырехлетняя Оля, привезенная матерью к тете в Москву, долго
смотрела на нее и на дядю и, наконец, во время чаепития
разочарованно и очень громко воскликнула: «Мама! Ты говорила,
что дядя сидит у тети Анюты на шее, а он все время сидит на
стуле».
3. Про какого-то доктора взрослые говорили в присутствии Мити,
что денег у него куры не клюют. Когда Митю привели к этому
доктору, он, конечно, сейчас же спросил: «А где у тебя твои
куры?»
Посмотрите на рисунки. Какие фразеологизмы вы поместили бы под
ними в качестве подписей? Каково значение этих фразеологизмов?
Многие фразеологизмы имеют в языке соответствия —
словосочетания-омонимы с прямым значением. Например, сочетание
каши не сваришь выступает и как свободное (Если крупы нет, каши
не сваришь), и как фразеологизм (Он со всеми не согласен,
постоянно спорит — с ним каши не сваришь, т. е. «с ним не
договориться»).
Прочитайте фразеологизмы, познакомьтесь с их значениями и
придумайте предложения, в которых эти сочетания выступали бы как
свободные.
Намылить шею («наказать, выругать»); сесть в лужу
(«осрамиться»); дать сдачи (сдачу) («ответный удар на удар»);
достать со дна морского («достать любыми средствами»); греть
руки на чем-то («нечестно, незаконными путями наживаться»);
пустить козла в огород («пустить кого-то туда, где он наиболее
опасен и может легко поживиться за чужой счет»).
Что рассказали Падежи о себе?
Слова, как и люди, находятся между собой в самых разных
отношениях. Связывать слова в предложении, показывать эти
отношения — вот задача, которую взял на себя падеж. Он обычно
выполняет ее с помощью своих маленьких помощников — падежных
окончаний. Как выполняет? А это мы сейчас узнаем от самих
падежей.
Я падеж Именительный, я просто что-нибудь или кого-нибудь
называю, даю имя. Поэтому я и называюсь Именительным. Даю начало
всему Склонению, так что если кто-то хочет попасть в Начальную
Форму, то обращается ко мне.
Я падеж Родительный, буквально это означает «полученный от
рождения». Чаще я указываю на принадлежность одного предмета
другому: дочь Анны. Раньше Родительный падеж назывался
Родственным.
Меня люди назвали Дательным, и это не случайно: я постоянно
связан с глаголом дать (передать, отдать, подарить, принести
кому-то), и это потому, что я называю человека или предмет,
которому что-то дают (адресат). Мы дарим подарки друзьям, пишем
письма родным, и они радуются.
Винительный — это я. Чувствую я себя немного неловко, как будто
в чем-то виноват: это потому, что мое название связано со словом
вина, которое в древнерусском языке, кроме современного значения
«виновности», имело еще значение причины. Я указывал когда-то на
причину, по которой происходило действие. Но теперь я этого
значения практически не имею. Я чаще всего обозначаю предмет, на
который направлено действие: съел яблоко, прочитал книгу. Кроме
этого значения, я выражаю и много других. И только очень, очень
редко я обозначаю причину действия или называю вину, а наказание
за нее передается глаголом (За драку выгнали котят во двор). Но
название Винительный так у меня и осталось.
Меня называют Творительным падежом. Я дружен с глаголом
творить,
а творить — это значит «строить», «рисовать», «сочинять»,
«писать» — вообще «что-то делать», и поэтому я чаще всего
называю предмет, орудие, с помощью которого что-то делают: рисую
кистью, пишу пером, рублю топором и т. д. Раньше меня называли
также Орудийным.
Я самый последний падеж — Предложный. Я очень горжусь тем, что
мое название придумал великий русский ученый — Михаил Васильевич
Ломоносов. А назвал он меня так потому, что я очень люблю
предлоги и без них не могу существовать. Без предлогов я не
бываю. Какие это предлоги? Назовите некоторые из них. А знаете
ли вы, что ваши ровесники сто лет назад учили не шесть, а семь
падежей. Седьмым был звательный падеж. Сейчас он отчасти
сохранен в пунктационном правиле. Пример: Ландыш! Нельзя тобой
не любоваться. Какое пунктационное правило вы узнали? (Подробнее
вы можете ознакомиться в книге А. Бернштейн «Ранней ранью»)
"...великий, могучий,
правдивый и свободный русский язык" таит много интересного.
Учащиеся 9 класса подобрали занимательные задания, которые
помогут в этом убедиться. Попробуй, ты справишься!
«Пуськи бятые», или Прощай, Морфология!
Прочитайте веселый рассказ Л. Петрушевской, в котором мало слов
русского языка, но который написан по-русски. Попытайтесь
перевести его на русский язык.
Сяпала Калуша по напушке и увадила бутявку. И волит:
— Калушата, калушаточки! Бутявка!
Калушата присяпали и бутявку стрямкали. И подудонились. А Калуша
волит:
— Осе, осе! Бутявка-то некузявая!
Калушата бутявку вычучили. Бутявка вздребезнулась, сопритюкнулась и
усяпала с напушки. А Калуша волит:
— Бутявок не трямкают. Бутявки дюбые и зюмо-зюмо некузявые. От
бутявок дудонятся.
Выпишите из текста рассказа «Пуськи бятые» в один столбик
«существительные», во второй — «глаголы», в третий —
«прилагательные». Около каждого
«слова» укажите его грамматические особенности. Как вы о них
догадались?
Есть Предложение
Вам, конечно, знакомо имя Л. В. Щербы — известного русского
ученого-лингвиста. Академик Л. В. Щерба был и автором школьного
учебника по русскому языку, по которому учились еще ваши бабушки
и дедушки. Лев Владимирович придумал искусственное предложение,
в котором нет слов русского языка. Но тем не менее это
предложение на русском языке. Вот оно:
Глокая куздра штеко
будланула бокра и кудрячит бокренка.
Какие признаки позволяют признать эту конструкцию предложением? Как
вы поняли его смысл? Почему предложение называют основной
единицей синтаксиса?